E quel che succede è che l'alternativa immaginata ci induce a rammaricarsi della scelta, ed il rimpianto diminuisce la soddisfazione ricavata dalla decisione presa, anche quando fosse un'ottima decisione.
And what happens is this imagined alternative induces you to regret the decision you made, and this regret subtracts from the satisfaction you get out of the decision you made, even if it was a good decision.
Quindi alla fine dipende tutto dalla decisione di un singolo giudice.
So basically it all comes down to what this one judge decides.
La mia famiglia ed io siamo piu' che costernati dalla decisione del Giudice Kessler di concedere l'esumazione di mio fratello.
My family and I are more than dismayed by Judge Kessler's decision to allow the exhumation of my brother.
Questa catastrofe è stata provocata dalla decisione di produrre olio di palma, uno degli oli più produttivi e consumati nel mondo, nel Borneo.
This catastrophe was provoked by the decision to produce palm oil, one of the most productive and consumed oils in the world, on Borneo.
La valutazione intermedia attualmente in corso è un requisito giuridico stabilito dalla decisione del 9 luglio 2008 del Parlamento europeo e del Consiglio.
The ongoing interim evaluation is a legal requirement of the Decision of the European Parliament and Council of 9 July 2008.
Puoi provarci, ma se lo fai, credo ti tagliera' fuori dalla decisione del tutto.
Well, you can try, but if you do, my guess is he's gonna cut you out of the process altogether. He seemed adamant.
Che sia così o meno, dipende tutto dalla decisione che prenderai ora.
Whether he did or didn't, depends on whether you pull that trigger.
Come emerge dalla decisione di rinvio, durante il soggiorno in Finlandia la sig.ra S. ha studiato, ha fruito di un congedo di maternità, ha appreso una professione ed esercitato un’attività lavorativa retribuita.
The decision to refer notes that that S, during her stay in Finland, has studied, received maternity leave, followed a training programme, and been in gainful employment.
Ogni membro del tribunale può aggiungere un parere separato e diverso dalla decisione finale.
Any member of the tribunal may attach a separate or dissenting opinion to the final decision.
Per quanto attiene, in secondo luogo, al comportamento di CS, ella è stata riconosciuta colpevole, come risulta dalla decisione di rinvio, di un reato grave per il quale la stessa è stata condannata a dodici mesi di reclusione.
Secondly, as regards CS’s conduct, as is clear from the order for reference, CS was convicted of a serious criminal offence for which she was sentenced to a term of imprisonment of 12 months.
15 Dalla decisione di rinvio e dalla documentazione di cui dispone la Corte risulta che il diritto olandese esclude il versamento dell’indennità di disoccupazione per i lavoratori in disoccupazione che non risiedano nel territorio nazionale.
15 According to the order for reference and the documents before the Court, Netherlands law prohibits the payment of unemployment benefit to unemployed workers who do not reside in national territory.
La proposta della Commissione fa seguito alla procedura di valutazione dei rischi e di controllo delle nuove sostanze psicoattive introdotta dalla decisione 2005/387/GAI del Consiglio, valutazione che è stata richiesta dal Consiglio il 24 settembre 2012.
(2) The current system was set up in 2005: Council Decision 2005/387/JHA on the monitoring, risk assessment and control of new psychoactive substances.
In caso contrario, essa rinvia la causa al Tribunale, che è vincolato dalla decisione resa dalla Corte in sede di impugnazione. Il procedimento
Otherwise, it refers the case back to the General Court, which is bound by the decision given by the Court of Justice on the appeal.
Parere della BCE relativo alle nuove misure generali derivanti dalla decisione della Corte suprema sui contratti di credito al consumo in Ungheria
ECB Opinion on new general measures stemming from the Supreme Court’s decision on consumer loan contracts in Hungary
Questi includono: viaggio gratuito sui trasporti pubblici, pagamento parziale per servizi di pubblica utilità, acquisto di medicinali a prezzi scontati nelle farmacie sociali e altri che sono accettati dalla decisione delle autorità locali.
These include: free travel on public transport, partial payment for utility services, purchase of medicines at discounted prices in social pharmacies and others that are accepted by the decision of local authorities.
Le chiedo solo... di dividere i suoi sentimenti personali dalla decisione professionale di licenziarmi da questo ospedale.
I'm asking you to separate your personal feelings from your professional decision to terminate me from this hospital.
Tale eventuale decisione interviene entro due mesi dalla decisione del Consiglio che intima allo Stato membro partecipante interessato di adottare misure di cui all'articolo 104 C, paragrafo 9.
Any such decision shall be taken no later than two months after the Council decision giving notice to the participating Member State concerned to take measures in accordance with Article 104c (9).
42 Nella fattispecie, dalla decisione di rinvio risulta che una parte rilevante degli abbonati della Ziggo e della XS4ALL ha scaricato file multimediali mediante la piattaforma di condivisione online TPB.
42 In the present case, it is apparent from the order for reference that a large number of subscribers to Ziggo and XS4ALL have downloaded media files using the online sharing platform TPB.
Si basa sui risultati e sugli insegnamenti tratti dalla fase precedente finanziata dalla decisione 2013/768/PESC e dimostra il sostegno che l'Unione e gli Stati membri forniscono con continuità e impegno all'ATT.
It builds upon the results and lessons learnt of the earlier phase funded by Decision 2013/768/CFSP and demonstrates the continued and committed support to the ATT by the Union and its Member States.
Dalla decisione di rinvio emerge che il 1° gennaio 2010 il sig. O. ha sottoscritto per un anno un contratto di lavoro che prevede un orario lavorativo di otto ore giornaliere ed una retribuzione oraria di EUR 7, 50.
The decision to refer notes that on 1 January 2010 O signed a contract of employment for a period of one year, under which the regular working hours were eight hours a day and the pay EUR 7.50 an hour.
La Commissione è assistita dal comitato europeo dei valori mobiliari istituito dalla decisione 2001/528/CE della Commissione(26) (in seguito denominato "il comitato").
The Commission shall be assisted by the European Securities Committee instituted by Decision 2001/528/EC (hereinafter referred to as the "Committee").
Le proteste sfociano in festeggiamenti stasera per gioia dei cittadini di New York scatenata dalla decisione di Anna di rimanere.
Protests turning to celebration tonight as New York City residents rejoice in Anna's decision to stay.
Ormai siamo a un passo dalla decisione del giudice.
We are two minutes away from the judge's decision.
I flussi di rifiuti di origini diverse analoghi ai rifiuti domestici includono i rifiuti di cui alla voce 20 dell’elenco istituito dalla decisione 2000/532/CE della Commissione.
Waste streams from other origins similar to household waste include waste referred to in entry 20 of the list established by Commission Decision 2000/532/EC.
A ogni modo, la prestazione di servizi deve poter essere effettuata entro un mese dalla decisione adottata in applicazione del secondo comma.
In any case, it must be possible to provide the service within one month of the decision taken in accordance with the second subparagraph.
La politica relativa al riutilizzo dei documenti della Commissione europea è definita dalla decisione della Commissione del 12 dicembre 2011.
The reuse policy of the European Commission is implemented by the Commission Decision of 12 December 2011.
Il Regno Unito e l'Irlanda sono vincolati dalla decisione 2008/615/GAI e pertanto partecipano all'adozione e all'applicazione della presente decisione che dà attuazione alla decisione 2008/615/GAI,
The United Kingdom and Ireland are bound by Decision 2008/615/JHA and are therefore taking part in the adoption and application of this Decision which implements Decision 2008/615/JHA,
Emerge dalla decisione di rinvio che il traffico stradale e il riscaldamento domestico sono le fonti principali di emissione nella maggior parte delle aree urbane del Regno Unito.
The order for reference states that road traffic and domestic heating are the main sources of emission in most urban areas of the United Kingdom.
La Danimarca è vincolata dalla decisione 2008/615/GAI e pertanto partecipa all'adozione e all'applicazione della presente decisione che dà attuazione alla decisione 2008/615/GAI.
Denmark is bound by Decision 2008/615/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision which implements Decision 2008/615/JHA.
I produttori dovrebbero inoltre poter presentare le domande in base ai criteri ecologici stabiliti dalla decisione 2010/18/CE per un periodo sufficiente.
Producers should also be allowed to submit applications based on the ecological criteria set out in Decision 2009/563/EC or on the revised ecological criteria set out in this Decision for a sufficient period of time.
La proposta della Commissione fa seguito alla procedura di valutazione dei rischi e controllo delle nuove sostanze psicoattive istituita dalla decisione 2005/387/GAI del Consiglio.
The Commission's proposal follows a procedure for risk-assessment and control of new psychoactive substances set up by Council Decision 2005/387/JHA.
Ciò è stato confermato dalla decisione della Commissione 2014/858/UE.
This was confirmed by Commission Decision 2014/858/EU.
Il regolamento è stato integrato dalla decisione n. 1247/2002/CE.
It was complemented by Decision No 1247/2002/EC.
In seguito è stata modificata dalla Decisione BCE/2012/19 del 7 settembre 2012, che oltre a precisare alcuni requisiti, ne estende l’ambito di applicazione al controllo di autenticità e idoneità e al ricircolo della nuova serie di banconote in euro.
It has been amended by Decision ECB/2012/19 of 7 September 2012 to extend its scope to the authenticity and fitness checking and recirculation of new series of euro banknotes and to clarify a few requirements.
Gli atti elencati nell’allegato sono adeguati, a norma dell’allegato stesso, alla decisione 1999/468/CE, modificata dalla decisione 2006/512/CE.
The instruments listed in the Annex are hereby adapted, in accordance with that Annex, to Decision 1999/468/EC, as amended by Decision 2006/512/EC.
Ogni parte che abbia un interesse di ordine giuridico riguardo all'oggetto della controversia, interesse che può essere influenzato dalla decisione, può intervenire nella procedura con il consenso del tribunale arbitrale.
A Party that has an interest of a legal nature in the subject matter of the dispute that may be affected by the decision may intervene in the proceedings with the consent of the arbitral tribunal.
Contrariamente a quanto previsto per la valutazione precedente l’azione di risoluzione, dovrebbe essere possibile ricorrere avverso tale raffronto anche separatamente dalla decisione di risoluzione.
As opposed to the valuation prior to the resolution action, it should be possible to challenge this comparison separately from the resolution decision.
Ti illustreremo il processo, passo dopo passo, dalla decisione sugli obiettivi e sul messaggio principale da veicolare, alla pianificazione e all'attuazione, fino alla misurazione dei risultati.
It will take you through the process, step by step, from deciding on your objectives and your main message through planning and implementation to measuring the results.
Le disposizioni che possono avere ripercussioni sulla salute pubblica sono adottate previa consultazione del comitato scientifico per l'alimentazione umana, istituito dalla decisione 74/234/CEE (7).
Provisions likely to have an effect on public health shall be adopted after consultation of the Scientific Committee for Food, set up by Decision 74/234/EEC (7).
In caso di rinvio, il Tribunale è vincolato dalla decisione emessa dalla Corte sui punti di diritto.
Where a case is referred back to the Court of First Instance, that Court shall be bound by the decision of the Court of Justice on points of law.
Le autorità competenti devono avere pieno accesso alle registrazioni in tutte le fasi del processo di esecuzione dell’ordine, dalla decisione iniziale di negoziare fino all’esecuzione dell’operazione.
Competent authorities need to have full access to records at all stages in the order execution process, from the initial decision to trade, through to its execution.
Il sistema di governance è completato dal quadro etico della BCE, dalla Decisione della BCE (BCE/2004/11) riguardante le condizioni e le modalità delle indagini per la lotta antifrode, e dal regolamento sull’accesso ai documenti della BCE.
It is complemented by the Ethics Framework, the ECB Decision (ECB/2004/11) providing the terms and conditions for anti-fraud investigations, and the rules concerning access to ECB documents.
Quest'ultimo è vincolato dalla decisione della commissione dei ricorsi.
The latter shall be bound by the decision of the Board of Appeal.
Il dubbio è superato da una decisione fiduciosa seguita dall'azione indicata dalla decisione.
Doubt is overcome by confident decision followed by the action which the decision indicates.
Alla luce delle verifiche effettuate dalla Commissione e delle notifiche di nuovi focolai da parte delle autorità italiane, è opportuno rafforzare le misure istituite dalla decisione di esecuzione 2014/87/UE della Commissione (2).
In view of the audits carried out by the Commission and notifications of new outbreaks by the Italian authorities the measures provided for in Commission Implementing Decision 2014/87/EU (2) should be strengthened.
Le specifiche del PPIE sono state stabilite dalla decisione di esecuzione (UE) 2016/1942 della Commissione (2).
The specifications of the EIPP have been set out in Commission Implementing Decision (EU) 2016/1942 (2).
Entro le 24 ore dalla decisione, cinque laboratori annunciarono che avrebbero cominciato ad offrire i test per i geni BRCA.
Within 24 hours of the decision, five labs had announced that they would begin to offer testing for the BRCA genes.
Sono passato molto rapidamente dalla decisione al piano completo.
I went from deciding to full-blown planning very quickly.
La situazione è complicata dalla decisione di Elena di seguirli nel bosco, nella speranza di conquistare il cuore di Demetrio.
This is further complicated by Helena’s decision to follow them all into the woods, in the hope of winning Demetrius’ heart.
1.9142510890961s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?